Pages

Sunday, 2 October 2011

Weekend Wrap-Up

Had I not slept the whole afternoon away yesterday and repeatedly fling angry, vaguely bird-shaped creatures into wood and concrete structures on screen, I could, perhaps, have made more out of the weekend. I believe I could have:

  • Fleshed out a couple of book reviews and wrote one more.
  • Ironed my clothes sooner.
  • Cleared out my storeroom a bit.
  • Got rid of the old desktop tower CPU and CRT monitor.
  • Got rid of the IT and programming-related books I no longer need.
  • Went for my usual evening walks.
  • Swept and mopped the floors.
  • Cleaned the fridge.

I did catch up on some much-needed sleep, though. Which is what I seem to be doing with all my weekends of late.

Ah, well. Here's to a packed, more productive week ahead.

Friday, 30 September 2011

Jacob Black Won't Be Here

And nor will Taylor Lautner, despite the given moniker.

But do make your way to the address below for what is said to be the the biggest book sale in the country.

Big Bad Wolf Book Sale
Hall A, MAEPS
Malaysia Agro Exposition Park Serdang
Kuala Lumpur

07 to 16 October, 2011
From 10am to 9pm

Arguably, 1.5 million books at discounts of 75% to 95% is something to huff and puff about. Visit www.bigbadwolfbooks.com for more information.

Yes, I'm experimenting with Google Map embedding. Feel free to correct me if this is the wrong map.

No, not sure if I'll be there.

Thursday, 29 September 2011

A Week To Remember

This week is Banned Books Week? Shame on me for not noticing.

Could it just be some mental fatigue on my part, the blasé-ness of living for so long in a country where the media is controlled and policed, to the point where everyone starts to self-censor their opinions?

No, I'm not Singaporean. But thanks for asking.

Banned Books Week, says Molly Raphael, President of the American Library Association, is a reminder that one's freedom to read should not be taken for granted. She suggests that one will not be aware of the significance of this freedom until books start disappearing, e.g. banned.

I suppose it can be argued that censorship of reading material is ineffective or insignificant in countries where the populace doesn't have a reputation for being voracious readers of Everything Under the Sun. But Ms Raphael thinks differently.

...Such censorship matters to those who no longer can exercise the right to choose what they read for themselves. It matters to those in the community that cannot afford books or a computer, and for whom the library is a lifeline to the Internet and the printed word. And it matters to all of us who care about protecting our rights and our freedoms and who believe that no one should be able to forbid others in their community from reading a book because that book doesn't comport with their views, opinions, or morality.

Suddenly, her message becomes clear. Had her article been banned or blocked, I wouldn't have learnt a new word: com·port, which means 1) conduct oneself; behave or 2) accord with; agree with.

New words may not be a good reason to abolish book bans, and some may argue away many of the reasons given for the total freedom to read anything. As we have learned, book bans don't always accomplish their aims.


Public hanging
For writing a book that criticised the Singaporean judicial system and its seemingly arbitrary application of the death penalty, mostly in drug trafficking cases, British journalist Alan Shadrake was found guilty of contempt of court and sentenced to six weeks in prison.

Though Once a Jolly Hangman wasn't banned outright, the advisory issued by Singapore's censors put the fear of Harry Lee into book sellers. You can't buy the book in Singapore, but I suspect Malaysian book sellers stocked it up with a certain amount of glee.

The book has seen four print runs and sold about 6,000 copies as of last year, making it the Strategic Information and Research Development Centre's (SIRD) top selling title. It still drifts in and out of MPH's list of best-selling non-fiction.


Royal smash
Sometime ago, a book about then Princess (now Empress) Masako raised the hackles of the Japanese establishment, including the shadowy Imperial Household Agency. Once could perhaps understand why something called Princess Masako: Prisoner of the Chrysanthemum Throne would not be warmly received in the Land of the Rising Sun.

An edition of the book, apparently sanitised for the Japanese market, was eventually not published. The author, Australian freelance journo Ben Hills, seemed glad about that. "Their version of my book was something I'd have been ashamed to see my name on the cover of," he said.

Publishers outside Japan, however, were interested. At one time, Princess Masako topped Amazon.co.jp's list of best-selling foreign-language books, ahead of the new Harry Potter (back then) and the Sports Illustrated swimsuit edition. When he tossed the phrase "shooting themselves in the foot", you can almost hear the bullet go in.

North of our borders, an American citizen of Thai birth became among the latest to run afoul of Thailand's strict lese majeste laws with a blog post that had translations from a book the country had banned. Look for "Paul M Handley, US freelance journalist" (see a pattern here?) on the Google to learn more.


Body snatching
Mid 2010, copies of a book billed as the first "Malaysian queer anthology" were seized by the Home Ministry. Published a year earlier by Amir Muhammad's MataHari Books, Body 2 Body was a collection of stories about the Malaysian gay community. About 2,900 copies had been sold since publication and the publisher has stated there will be no reprints.

At the time, given the vigour in which the Home Ministry moves to contain various subversive elements in the media, the one-year lag was kind of surprising.

I'm certain interest in that book peaked around the time the news came out.


We are the power
It's quite plain that book bans suck, mostly because they don't really work, and when they do, not very well. Now that books are going digital, it would be interesting to see how the book bans of the future will be implemented. Will this also affect the much-touted no-censorship pledge for the Internet in Malaysia?

Governments and institutions will always ban books, and although we may not agree with the rationales for banning books, we should nevertheless respect the decision and the laws behind it.

A nation and society is ultimately responsible for its own growth, and that growth - and change - must come from within to really work. We'll just have to hope that people of, say, Thailand, will eventually see that there's no need for such harsh laws to protect their monarchy.

Words, like images, draw their power from the reactions of those who read or view them.

The fate of the books we read is determined by our responses to their contents.

For the time being, all we can do, in our own backyard, is to read more, and be thankful for the books we can access. And learn to control our reactions to published ideas and opinions that may offend or disturb us. If we can do that, the "subversive" nature of many books would vanish.

Wednesday, 28 September 2011

Jungle Juju

In 2010, The Bomoh's Apprentice by gwailo expat Geoffrey S Walker was quietly published. Until the manuscript for its sequel hit my table, I had no clue it would become a series.

What I thought was the usual jungle tale with magic, folklore and indigenous cultures... wasn't. Working with this manuscript had been fun. So far, I'd never written so much author correspondence as I did on this project. Ah, what tales I could tell...


The Bomoh's Apprentice (left) and Blood Reunion.
A "Harry Potter in Borneo" in the making?


Both books are written in a very anachronistic - albeit at times, long-winded - tone that begs the reader to just sit back and enjoy the ride. They can also easily make the leap from paper to screens big and small. I'm thinking, Saturday morning cartoons. Or maybe CGI, ala Upin & Ipin. As always, your mileage may vary.


The early years
This budding series begins deep in the jungles of Borneo, at a village named for a tree god who resides in the twilight realm of Inworld. It is this realm and this god, Tuan Pokok Tertinggi (literally, "the Lord Highest Tree"), that the bomoh or witch doctor Katak Hitam ("Black Frog") will eventually serve and protect.

One day, in the aftermath of a gruesome murder, Katak Hitam adopts a young boy whom he names Kutu or "flea". For years, the large, black-skinned bomoh patiently coaches Kutu in the magical arts and the ways of the spirits, preparing the boy for the day he becomes bomoh.

Then, one day, tragedy strikes.

To save Kutu's life, Katak Hitam takes drastic steps and as a result, is trapped in the realm of the tree god. Though the old witch-doctor designates Kutu as his successor, the villagers do not believe the boy, who is exiled for allegedly murdering his mentor-father.

The boy's problems do not end there. With Katak Hitam gone, Ketuat, the pompous, self-important headman of the village, seeks the means to become the bomoh. When things do not go according to plan, however, his pride and lust for power threaten to push him over the edge...

...but it all works out for Kutu in the end. At least, as far as this book is concerned...


The schemer and the skeleton
In Blood Reunion, it's been four years since Kutu succeeded his adopted father Katak Hitam as the bomoh of Kampung Pokok Tertinggi and installed the cool-headed, sagely hunter Pak Sumpit as its headman. Life in the village has never been better, but not everyone is happy.

Seething with anger at the loss of his assumed birthright as the village's headman, Sulung wanders into the abandoned hut where a young mother met a violent end and encounters another ghost from the past.

Seventeen years ago, midwife Mak Cik Bidan fled Kampung Pokok Tertinggi for her life, leaving her young charge behind to face the murderous wrath of a madman, taking with her a toyol - an undead familiar conjured from the spirit of a stillborn child. She has returned after years of wandering to rid herself of the curse that hung over her head since that day, and to find her toyol a new master.

In his great-aunt's supernatural pet, Sulung sees the chance for wealth, stature... and revenge.

Meanwhile, Kutu is informed of an unexpected visitor to his hut. He enters and finds the skull-less skeleton of Panglima Awang, once a fearsome headhunter, warrior and Casanova, looking for his missing head. The young bomoh later introduces the headhunter to Pak Sumpit and the two become friends.

But with trouble brewing in the horizon for Kutu, Pak Sumpit and the village, is the presence of this Skullduggery Pleasant a good or bad thing for everyone?

The second book in The Bomoh's Apprentice series, Blood Reunion evokes the rich traditions of ancient Malaysian folklore while tapping the universal themes of love and hate, greed and self-sacrifice, honour and betrayal.


Geoffrey S Walker first read about Borneo as a young boy, and his fascination with the island stayed with him ever since. In 2004, following a successful career in advertising, he left the United States and settled in Kota Kinabalu, Sabah. As a member of the Sabah Society, he has had the opportunity to explore many parts of Borneo that are well off the beaten track, and these experiences helped shape his first novel, The Bomoh’s Apprentice, and its follow-up, Blood Reunion.

Cover illustrations for both books are by graphic illustrator and art teacher John Ho; visit his blog at artwhizkids.blogspot.com

The Bomoh's Apprentice is now (or should be) in all major bookstores. Blood Reunion, the second book in the series, is scheduled for release sometime next month.




The Bomoh's Apprentice
Geoffrey S Walker
MPH Group Publishing
389 pages
Fiction
ISBN: 978-967-5222-81-8

Buy from MPHOnline.com


Blood Reunion
Geoffrey S Walker
MPH Group Publishing
420 pages
Fiction
ISBN: 978-967-5997-61-7

Buy from MPHOnline.com

Monday, 26 September 2011

The Misanthrope's Job Survival Manual

During a trying time in my old job, I was browsing at a bookstore and came upon this book. On the cover, a stick figure was kicking a water cooler above the big bold title, "I Hate People!"

It spoke to my heart. I picked it up, believing it held some answers to my predicament at the time.

Me, holding a copy of "I Hate People!" Not plotting anything with it
Penned by Jonathan Littman and Marc Hershon, I Hate People!: Kick Loose from the Overbearing and Underhanded Jerks at Work and Get What You Want Out of Your Job claims to help you do exactly that.

Written in an informal and humorous manner, it suggests that it's not the reader's fault if he or she's having a hard time at the office, and starts listing the kinds of people who are in such open and somewhat derisive terms as the "stop sign", "bulldozer", "switchblade", "minute man" and "sheeple". The reader, if he meets certain criteria based on a quiz, is referred to as "the soloist", the Individual, the Standaloner, the Chosen One.

As more and more of the Chosen One's foes are revealed, Littman and Hershon continue to sell the Way of the Soloist, outlining strategies that allow him to carve out a little space for himself within the organisation where he can work, plot, delegate and perhaps dig his way out of his stagnant little pond towards something better. All the while avoiding people, i.e. at meetings, functions, seminars and the like - potential time-wasters and threats to your impending glowing solohood.

Supporting anecdotes, case studies and facts-and-figures are bandied about to add to the feel-good factor, reinforcing the belief that the Way of the Soloist is the reader's way, your way. The reader is finally exhorted to embark on his solo quest and say out loud and proud: "I hate people!"

Upon some reflection, there are problems with this book, and the main one being: It won't necessary apply to a typical Eastern corporate environment which tends to be - correct me if I'm wrong - conservative, conformity-centric, sheeple-populated biospheres. Western-style concepts such as telecommuting, flexi-hours and the like don't quite jive with conformist-comfortable firms where employee attendance is considered a performance benchmark.

Individuals with the soloist bent tend to attract mostly unwanted attention. They become, at best, the butt of jokes and gossip fodder at the water cooler, pantry or dinner tables; at worst, scapegoats for something that went wrong somewhere in the company.

Not to say that this brand of office politics is strictly an Eastern problem, or that it's worse than the Game of Thrones in Western firms and multinationals.

It's just that everywhere, self-help books such as this one tend to make the best-seller lists, but few seem to think about whether a product based on Western corporate culture and practices can be applied to conditions in my part of the world.

For one, the anecdotes, facts and stats in the book are overwhelmingly from the West - which gives the unfortunate impression that, if you're in Korea, the Philippines or Petaling Jaya, the authors aren't talking to you. Only one "Soloist" from the East is highlighted: Ken Kutaragi, who is considered "Father of the Playstation".

Regardless, I Hate People is fun, engaging, informative and makes you feel good about one's crappy situation (it doesn't blame you if your job sucks). There's some content that might be useful, but it will be even more work to find out what works. The way it's written and categorised is bound to throw its status as a self-help book into question. Its entertainment value isn't really worth the price tag, however.

It did me and my job little good. My resignation, ill-timed, perhaps, was done with an old-fashioned quit letter.

But bravo to its branding. I paid nearly RM60 because of a stick figure kicking a water cooler and a loud catchy title.


12/10/2014  Made a couple of edits, and amended this paragraph to show that there are "Soloists" from the East in this book - albeit only one.



I Hate People!
Kick Loose from the Overbearing and Underhanded Jerks at Work and Get What You Want Out of Your Job

Jonathan Littman, Marc Hershon
Little, Brown and Company (2009)
263 pages
Non-Fiction (Business/Humour)
ISBN: 978-0-316-06882-6

For more details: www.IHatePeople.biz

Saturday, 24 September 2011

Bedtime Stories From The Dead Of Night

One of the first manuscripts I had to look at was this collection of short, disturbingly creepy stories by Julya Oui. Its publication was stalled for months for one reason or another.

What a relief it was when we finally passed the manuscript to the printers.

According to Oui (pun-tastic surname!), the stories were written and compiled over a number of years, way back when. So there were marked differences in... quality. I could only imagine how old she was when she first started.

I worked on it for a total of over two months. It was a... challenging assignment, partly because I'm not a fan of horror or the macabre. But Oui's imagination's like... whoa. Every few pages, I'd ask myself, "What does she smoke? Think I might want some." Sadly, I don't and can't smoke.

Creepiness abounds in the pages. Upset with her own life and angry at the world, a girl kills herself in the dead of night, adamant that nothing could be worse than the cold embrace of death - and is soon proven wrong. Over and over again.

A priest who laments his flock's disinterest in confessing their sins gets more than he bargains for when a prominent, well-respected member of society walks into the confession booth and opens up about his terrible hidden sin.

A thunderstorm traps a quarrelsome quartet in a mansion with a sprawling front yard filled with derelict vehicles. However, it soon becomes evident that there's something sentient - and sinister - about the roof over their heads.

For a reclusive unfortunate, the shadows between the trees ringing his home harbour a darkness from a violent war-torn past. Elsewhere, an overworked executive is haunted by the scarred, grotesque figure of a laughing vagrant.

A man who would do anything - yes, "anything" - for a million bucks is challenged by an extremely wealthy old man whose idea of "anything" is far worse than any Fear Factor challenge ever devised. For a country girl seeking her fortunes in the city, the harsh reality of the rat race is only the beginning of her nightmare.

Justice comes to a belligerent and cruel robber-rapist in an unexpected, yet most appropriate and macabre manner when he picks the wrong victim. An erotic dance of a different kind in a dim, squalid parlour (are those bloodstains on the walls?) leads a woman to a place she doesn't want to go - or does she?


Julya Oui loves a good story, and writes to appease her imagination and reaffirm her sanity. She loves dreaming up things and making them come alive with the stroke of her pen. Gazing at the night skies, listening to trees, and taking long walks are just some of the things she enjoys doing when she is not lost in the alternate realm. ...Whoa.

Bedtime Stories from the Dead of Night, her first book, came off the presses a couple of days ago, which means it'll be about several weeks before they hit the shelves at all major bookstores. Just in time for Halloween.

Oh: If any of you have seen this on another blog, relax. She has my permission. Wouldn't you know, it's the book's author! Say hello and see what else she's got.




Bedtime Stories from the Dead of Night
Julya Oui
MPH Group Publishing
218 pages
Fiction
ISBN: 978-967-5222-64-1

Buy from MPHOnline.com

Wednesday, 21 September 2011

"It Must Never To Laugh Of The Unhappies"

Long before I dipped my toes into cyberspace, my journey into the strange, amazing and wonderful world was through books: encyclopaedias and those voluminous I-didn't-know-that books.

Cover of "English as She is Spoke"; the original 1855 version is on the left
The Internet has made this indulgence much easier; it was while I was reminiscing about typos past that I rediscovered an old favourite that had - and still does - left me gasping for air and my sides numb from laughter.

In an old volume of Reader's Digest's Amazing Facts books is an article about what was claimed to be the world's funniest phrasebook.

O Novo Guia da Conversação em Portuguez e Inglez (The New Guide of the Conversation in Portuguese and English) was first published in Paris in 1855, and was allegedly written by José da Fonseca and Pedro Carolino.

Though little is known about this New Guide, one theory suggests that Carolino had based it on some or all of da Fonseca's earlier and better Portuguese-to-French phrasebook. His translation tool was a French-English dictionary, and he named da Fonseca as co-author to give the book some cred.

Which was understandable, since it was believed that Carolino did not speak English. So the author had to rely on literal translations, based largely on a word-to-word comparison, without much attention to grammar or syntax.

The result is an epic tour de force of linguistic FAIL that rivals the strongest forces of nature and set the GrammarSense™ of all English teachers ablaze.

Worse still, da Fonseca may not have been involved at all in Carolino's enterprise. Nor did he know that Carolino used his helpful little book to create a comedic masterpiece and associated both their names with it.


"...for the care what we wrote him..."
The book, as the author describes it, includes a "choice of familiar dialogues, clean of gallicisms, and despoiled phrases" usually found in other similar works of the time.

He also hopes to fill the "imperfections and anomalies of style" found in other works that are due to the "corelessness" of rival publishers, "in spite of the infinite typographical faults which some times invert the sense of the period."

Oh no, don't leave yet! From here on, it gets better.

While I often get to read some classic and neo-classic examples of grammarcide, nothing compares to the piquant awesomeness of the New Guide. Not even Nando's, which sounds Portuguese but is actually South African.

Remember, this guy thought he was really teaching English, and this book was actually published.


Craunching the marmoset
In Carolino's universe, people are involved in "trades" such as "coffeeman", "nailer", "Chinaman" and "lochsmith". Men use "the button-holes", "the buskins" and "the lining", while women have "the cornet", "the pump" and "the paint or disguise".

In the kitchen, where dishes such as "some suger-plum[sic]", "a little mine" and "vegetables boiled to a pap" are prepared, expect such utensils as "the spark", "the smoke", "the clout" and of course, "the fire".

Wildlife observers can expect to see "quardruped's" such as the "rocbuck", "wild sow" and "dragon"; marine biologists can look forward to the "hedge hog", "calamary", "muscles", "wolf" and "torpedo".

Body parts include "the brain", "the inferior lip", "the brains" (what?), "the reins" and "the ham". Apparently, being left-handed is a disease. By the way, does anyone know where the superior and inferior lips are on the human body?

Also, good luck explaining your family tree with such terms as "the quater-grandfather", "the gossip mistress", and "an relation".


"It is a noise which to cleave the head"
The section on "Idiotisms and Proverbs" provides such gems of profundity as, "The necessity don't know the low."; "A horse baared don't look him the tooth." and "After the paunch comes the dance."

Break the ice with such "Familiar phrases" as, "Apply you at the study during that you are young."; "This wood is fill of thief's."; and "What is it who want you?" Discuss the weather with "There is some foggy."; "I fear of the thunderbolt."; and "The sun rise on."

Prior to sailing, someone may ask, "Don't you fear the privateers!" To which a captain might reply, "I jest of them; my vessel is armed in man of war, I have a vigilant and courageous equipage, and the ammunitions don't want me its."

Someone might ask a bibliophile such: "Do you like the reading good deal too many which seem me?" And the usual reply would be, "That is to me a amusement."

At the bookshop, one might enquire of the bookseller: "What is there in new's litterature?" To which an answer would be "Little or almost nothing, it not appears any thing of note." Puzzled, the customer would ask, "But why, you and another book seller, you does not to imprint some good wooks[sic]?" And the weary reply might sound like: "There is a reason for that, it is that you cannot to sell its. The actual-liking of the public is depraved they does not read who for to amuse one's self ant but to instruct one's."


"...it is perfect"
As far as I can remember, nobody is sure if da Fonseca "died of embarrassment" when the book came out, or what happened to Carolino after that.

Despite its ironic and epic FAIL as a serious phrasebook, an abridged edition was published in London by Field & Tuer in 1882. Entitled English as She is Spoke, it was probably catalogued somewhere under "Humour", and would eventually be regarded as a classic source of unintended hilarity.

A different abridgement was published the same year in the US with an introduction by Mark Twain, who sounded quite enamoured with its contents. "In this world of uncertainties, there is, at any rate, one thing which may be pretty confidently set down as a certainty: and that is, that this celebrated little phrase-book will never die while the English language lasts."

Writer Stephen Pile, in The Book of Heroic Failures, sums up the power of the New Guide: "Is there anything in conventional English which could equal the vividness of 'To craunch a marmoset'?"

Which is perhaps why Twain was certain that "...nobody can imitate it successfully, nobody can hope to produce its fellow; it is perfect, it must and will stand alone: its immortality is secure."

Who can argue that?


This quasi-review/commentary of English as She is Spoke is based on the excerpts (at least I hope they are) from one of its abridged versions. I'm still hoping to get a copy of the real book from a local bookstore.

14/09/2014  It was also published in the 36th issue (October-December 2012) of the MPH Quill magazine (PDF file for the entire issue is here).


14/08/2023  At long, long last, you can get a physical copy here.



English As She Is Spoke
Being a Comprehensive Phrasebook of the English Language, Written by Men to Whom English was Entirely Unknown

Jose da Fonseca, Pedro Carolino
edited by Paul Collins
McSweeney's Books (2004)
151 pages
Non-fiction
ISBN: 978-1932416114