Pages

Tuesday, 19 April 2016

Sambal Keeps This Globetrotter Grounded

"I've always loved sambal, whether served with my favourite nasi lemak, spread on a slice of Gardenia white bread, or plain neat," writer and editorial consultant Brenda Benedict writes in her new book, Sambal on the Side ... With a Kick.

But it wasn't until she became a travelling expat wife that she was hard-pressed to make it on her own.

Sambal, that spicy, sometimes pungent condiment many in Southeast Asia are familiar with, became a balm for her homesickness, but on some days that pang needed something more potent.

"It was midwinter in Frankfurt," she recalls, "I had been horribly homesick and I was desperately seeking an avenue to vent. She pitched the idea for "a column about being a Malaysian abroad and trying to reconcile my 'Malaysianness' with an alien environment."

Her first "Sambal on the Side" column was published in the Weekender section of The Star on 18 February 2006 and has been a staple in the newspaper ever since.

A selection of her columns are now in this compilation, published by MPH Group Publishing.

"Neither expatriate mobility training nor travel guides adequately prepared me for the mundane matters of rooting and uprooting, and they tended to focus more on the 'what' and not the 'how'," says Brenda. "So, I had to immerse myself mindfully into a 'discomfort zone', resulting in a fortnightly dispatch home of yet another occasion of having 'been-there-and-muddled-through-that.'"

“These days whenever someone asks me how the Germans are, I usually say, ‘They’re like M&Ms. Once you bite through that shell, they’re really quite sweet!’”

And what a lot of muddling she's done: riding with leather-clad bikers in the U.S., separating rubbish in Germany, and haggling with "hugging taxi" drivers in Vietnam. Her unvarnished accounts of life on the go are sassy and at times spicy, like the taste of home she craves every now and then.

Each chapter has a mix of "everything": travelogue, factbook, memoir, introspection and maybe a couple of other things I can't find words for. Complex, like the condiment this collection is associated with, and more like sambal than one would think.

Although the book covers several countries: the United States, Germany and Vietnam, I seem to detect a special affection for Germany, her "second home", in the related pieces. The husband, I understand, is German.

“Many people often say that Washington, D.C. does not reflect the real America. They are correct to a certain extent.”

There's a certain familiarity and warmth when she relates, among other things, her quest to spike the shenanigans of some poo-some pigeons, encounters with "Denglish" (German-English) words, and her failure to spook her German friends with ghost stories - and failing because, apparently, Germans "don't have" ghost stories. But weren't the Brothers Grimm Germans?

As Brenda puts it, with regard to the latter: "This is a piece that I enjoyed writing, and I chose to feature it here because there couldn't be a starker clash of cultures than how the paranormal is dealt with in Malaysia and in my second home, Germany.

"I had written this in conjunction with Halloween, a day that still isn't much of a big deal Germany and where many still dismiss it as more of a commercial import from the U.S."

Like Christmas, maybe?

“During my initial days in Hanoi, it was a matter of trial and error in figuring out [which mobile street vendor] sold what. I also learnt that tinkling bells don’t always announce icy sweet treats.”

But it's not all from The Star At least one unpublished story - one about African music that will make you want to check out the names. "What I loved most were the rich and melodious harmonies that I feel only singers of African descent have been blessed to deliver with such élan," Brenda gushes.

Another unpublished piece highlights a few adventures she's shared with her husband, and it left me wishing their marriage would be long and interesting in good ways. Sounds like somebody's dream life.

The "kick", meanwhile, comes from short notes appended to each story, which explain why they were written and whether her perspectives have changed since then.

"As I revisited my columns, it became evident how my initial tenor on some subjects has either changed (or remained) or been adapted or moderated," says Brenda.

Evidently, Brenda's penchant for languages, curiosity for cultures, and sense of humour have served her well. Over time, she realised that rooting and uprooting require patience and fortitude, and the ability to laugh and let go when things go spectacularly wrong.

And: "I hope you enjoy reading them as much as I have recounting them."



Brenda Benedict is a Malaysian writer and editorial consultant who has travelled, worked and lived in different continents. She has been a columnist with The Star since 2006. Her first book, Sambal on the Side ... With a Kick, will be available at all major bookstores.

The author herself is scheduled to be in Malaysia on 21 May at MPH Bookstore @ NU Sentral, 2:30pm, to launch the book and meet readers. Keep watching this space for updates.



Sambal on the Side ... With a Kick
A Malaysian's Take On Living Abroad

Brenda Benedict
MPH Group Publishing (April 2016)
322 pages
Non-fiction
ISBN: 978-967-415-330-4

Buy from Kinokuniya | MPHOnline.com

Monday, 18 April 2016

Book Marks: Silly Novels, Boycotts, And Shortlists

I usually avoid certain news portals, which is why I miss gems like this, from the NST (thank you, Sharon Bakar):

With names like Tundukkan Playboy Itu (Dominate the Playboy), Budak Hostel Otaknya Sewel (Hostel Kids Are Crazy) and Mr & Mrs. Sweet, Malay-language novels are riding high on the bestseller lists in bookstores around the country.

However, with themes largely revolving around love, sex, ghosts and gangsterism, parents and teachers alike are up in arms over the effects that 'pulp' Malay novels are having on the development and language of young Malaysians.

Took them long enough. Or this might be the loudest protest they raised thus far about the matter. Though I think some pulp novels are better than others.

"Teachers and parents who try to read these books feel embarrassed by the subject matter," said a language expert from the National Institute of Language and Literature (DBP).

"The direct effect is that we as a nation have become more bangang (stupid) and backward, she added. "Most of the books draw both Malay and Indian teens, between 50-60 per cent of the youngsters who read. Our kids have becoming increasingly shallow over the past 20 years. They were much better off when they were just reading Doraemon comics, at least they were fueled towards invention."

The article says more, which is quite interesting. I hope it stays up for a bit, as online NST pieces used to disappear after a while.



Travel writer and photographer Bani Amor and activist India Harris discuss how travel writing by white people can be problematic. A few passages that stuck out include: "...a backpacker wants to set themselves apart from other tourists because they may have an intellectual or humanitarian interest in a given place and are somehow less responsible for the consumerism and inequality enforced by traveler/tourist communities."



It's supposed to hurt, says John Scalzi on the cultural boycotts over North Carolina's discriminatory law against LGBTs.

Responding to opinions by people who felt "hurt" by the boycott, Scalzi wrote, among other stuff: "I understand the bookseller would like their boycott to pass her by; I understand why the other writer wants authors to think of the children. Let us also make space for the argument that those authors are thinking of the children and are leveraging what they have — their notability and the desirability of their presence — to make sure some of those children are not actively discriminated against by the state."



An author hired a publicist to market her book and is miffed that all she got for US$395 was a tweet. Naturally, she wants her money back. Generally, I wouldn't recommend marketers who charge for publicising books and stuff. But I wonder if this outfit, Ironrod Media, found the title challenging.



"The book didn't sell and yes, I was mean-spirited enough to rejoice." NZ book editor Stephen Stratford wrote the article all editors would eventually write. This is pretty instructional, and as an editor, helpful in my transition from "wanker" to, well, "editor".

I also wonder if Stratford could've saved the book for the previously mentioned author.



An "exhilarating" Man Booker shortlist has been announced, with Turkish Nobel-winner Orhan Pamuk competing with pseudonymous Italian Elena Ferrante and Chinese dissident Yan Lianke. Someone (forgot who) raised an interesting question: Will a pseudonym take home the gong?

Another announced shortlist is for the 2016 International Dublin Literary award, which includes debut novels Academy Street by Mary Costello (Ireland) and Our Lady of the Nile by Scholastique Mukasonga (translated from French by Melanie Mauthner), Your Fathers, Where Are They? And the Prophets, Do They Live Forever? by Dave Eggers and Marlon James's A Brief History of Seven Killings, winner of the 2015 Man Booker Prize.



Looks like some people in Spain aren't happy about a series of programmes commemorating William Shakespeare.

Shakespeare Lives aims to reach half a billion people worldwide - the first screenings of The Complete Walk, 37 short films to represent the complete body of the bard's stage plays, took place this last weekend. The Spanish government's action plan for [Miguel de] Cervantes, on the other hand, seems far less ambitious... and leans heavily on exhibitions and conferences in big city museums and libraries.

As I understand from the BBC article, the Spanish in general aren't as hot about local boy cervantes than The Bard. But perhaps it's more about the nature of their works.



James Baldwin's Giovanni's Room is judged by web site Literary Hub to have the best erotic passage. So there is a contest that's the opposite of Literary Review's Bad Sex Award, which sees more contestants.

Because, according to LitHub, "There is a good reason most awards given for sex writing are for bad sex writing: to commit to words that most intimate and personal act is generally a doomed undertaking," said LitHub. "For even our best writers, to describe sex is to veer between the biological and the euphemistic, the soft-focus and the fluorescent. It rarely works. And yet many have tried, and will continue to do so."